1.杭湖旅游景点介绍英语 杭州旅游景点英语

2.峨眉山的英文介绍

3.故宫介绍旅游景点英语翻译 故宫介绍旅游景点英语翻译简短

4.介绍青岛旅游景点英文翻译 介绍青岛旅游景点英文翻译作文

5.张家界英文简介

6.求连云港花果山的英语简介(包括景点介绍)

景区简介英文怎么写_景区简介英文怎么写好

用英文介绍济南三大旅游景区-千佛山,大明湖,趵突泉,120字左右,急!!!!

The Thousand Buddha Mountain is a hill located southeast of the city of Jinan, the capital of Shandong Province, China. It is renown for its numerous Buddha images which he been carved out of the hill's rock faces or erected free-standing since the times of the Sui Dynasty and its Xingguochan Temple.

Daming Lake or Daming Hu, is one of the biggest lakes in the city of Jinan. Daming LakeLocated at the center of Jinan's urban area.It is one of the three major scenic spots of the city. The other two are Baotu Spring and Qianfo Mountain.

Jinan is known as " the City of Springs" for its some 100 springs,72 of which are famous. The waters of the springs converge to form Daming Lake. The lake is filled from the south bank, and emptied through the North Water Gate built in the Song Dynasty about 1,000 years ago. With an impervious rock bottom, the lake keeps a constant level the whole year through.

The lake is recorded as early as in The Annotated Book of Waters by Li Daoyuan who was active about 1,500 years ago. With a waterly picture and quite a number of historical cites in the urban landscape, it has always been a tourist attraction through the centuries.

Beautiful Baotu Spring Park is located in the centre of Jinan City, and it is here that you will find the Baotu Spring. In the past, the Baotu Spring only covered 4 mu (about two thirds of an acre). The park itself was originally established in 1956 and more recently has been extended to 158 mu (about 26 acres). This highly valued facility represents the symbol of Jinan City and is regarded as one of the three major places of interest in Jinan. This park is highly regarded as a well known scenic spot which makes an ideal location for admirers of wonderful natural springs, culture and various constructions.

Baotu Spring is located in the centre of Baotu Spring Park and is renowned as the best of the 72 springs in Jinan. Since ancient times, many famous poems and prose he been written relating to its unique beauty. According to experts' research, this spring has a history of 3,543 years, dating back to the Shang Dynasty (16th _11th BC). The special geographical structure in Jinan creates the special Baotu Spring. The spring pool is rectangular in shape, stretching about 30 meters (about 98 feet) west to east and about 18 meters (about 59 feet) north to south. Spring water pours out from the underground limestone ce throughout the night and day, sometimes reaching its maximum of 240,000 cubic meters per day. When water bursts out from the three outlets, the spring creates thunderous sounds and sprays water jets. Sometimes water columns are created that reach as high as 26.49 meters (about 86.9 feet), making a real spectacle.

The spring retains its temperature at 18 degree Celsius (64.4 degree Fahrenheit) all year round. In cold winter, water mist rises and floats over the spring pool like clouds. Ancient pilions and halls with colorful drawings and carvings reflect in the clear water creating a landscape virtually emulating paradise.

Pure in quality and mellow in taste, the spring water is ideal for drinking and making tea. Tea tasting is a forite past time here. There is a saying here that you will spoil your Jinan tour if you do not drink the tea brewed with Baotu Spring water. To the east of the spring is the famous Wangheting Teahouse, where you can recreate the moment when past Emperors sat there, tasting tea and enjoying the beautiful scenic delights of Baotu Spring.

What's more, the traditional and very popular Lantern Festival and Chrysanthemum Show are also held here every year, which greatly highlights the cultural significance and importance of this beautiful and very impressive scenic spot. There's no dou that visitor's will be struck with this very memorable place.

可从中摘抄一些。

关于济南旅游景点的英文介绍?越短越好!(千佛山、大明湖、趵突泉)

Jinan, the 'City of Springs' is popular among tourists for its many springs.

Jinan, the capital of Shandong Province, is located in the mid west of Shandong.

What kind of city is Jinan? We can see from its various unique characteristics.

Jinan is a historical city with a history of some 2000 years and is famed for its numerous relics. It is the cradle of the Longshan Relics Culture, the reputed prehistoric culture of China and is found in Longshan Town of Jinan, hence the name. In the area of Jinan, you will find far more than you would expect, the ancient Great Wall of the Qi State (a state of the Zhou Dynasty (770B.C. _ 221B.C.)), the colored sculptures of the Song Dynasty (960-1279) in the Lingyan Temple and so on.

Jinan is the home of Lu Cai (Shandong cuisine), a popular cuisine of China.

The unique tourist souvenirs ailable in Jinan include Ejiao, Black Pottery, Lu Embroidery and Wooden-Fish wares.

Jinan is the right place to see some very typical festivals including The Lantern Festival in the Baotu Spring Park, the Lotus Festival in the Daming Lake Park and the Double-Nine Festival on the Thousand-Buddha Mountain.

Jinan is a hospitable city and receives tourists from all over the world. Marco Polo once visited Jinan and left words of praise to this city. The Baotu Spring, Daming Lake and the Thousand Buddha Mountain decorate Jinan as a Garden City.

Compared with those capital cities, or other large and medium-size cities in China, Jinan has few advantages and lacks a metropolitan atmosphere, the highlight being its numerous springs. Some people say Jinan's glamour is not merely its enticing natural beauty, but more the warmth of the Jinan people. The beauty of nature is thin and weak, but the beauty that comes from people will last forever.

济南几大名胜的英文

Stephen Tiger, Baotu Spring, Springs Plaza, Hibiscus Street, five of the Longtan, attractions

He you ever been to the Jinan what attractions?

What is your forite spots that?

Jinan What is your forite?

You know, "Jinan culture" What is it?

Springs, flower, tree city

请问趵突泉,千佛山,大明湖用英语怎么翻译?

1、趵突泉的英文为 Baotu Spring 。趵突泉位于济南市历下区,面积158亩,是以泉为主的国家AAAAA级旅游景区特色园林,国家首批重点公园。该泉位居济南七十二名泉之首,被誉为“_煜碌谝蝗保彩亲钤缂诠糯南椎募媚厦

2、千佛山的英文为 Qianfo Hill 。千佛山是济南三大名胜之一,位于山东省济南市南部偏东,古称历山,因为古史称舜在历山耕田的缘故,又曾名舜山和舜耕山。隋开皇年间(581年一600年),因佛教盛行,随山势雕刻了数千佛像,故称千佛山。

3、大明湖的英文为 Daming lake 。大明湖,是由济南众多泉水汇流而成,是繁华都市中一处难得的天然湖泊。与趵突泉、千佛山并称为济南三大名胜,也是泉城济南重要的风景名胜、开放窗口和闻名中外的旅游胜地,素有“泉城明珠”的美誉。

扩展资料:

我国一些著名景点的英文表达:

1、the Imperial Palace_使

2、the Great Wall_こ

3、the Yellow River_坪

4、the Yangtze River_そ

5、Tiananmen Square 天安门广场

6、the Potala Palace 布达拉宫

100词左右介绍济南的英语作文

My home town

Jinan is my home town. It’s the capital city of Shandong with a long history. It’s in the middle west of Shandong. The population of Jinan is about 6.81 million. It has many great places of interest such as the Great Lake and Qianfo Mountain. It is very hot in summer but not very cold in winter. It is cleaner and quieter than many other cities. I’m sure my home town will become more and more beautiful in the future. Welcome to Jinan.

济南是我的家乡。它是历史悠久的山东省会城市。它在山东的中西部。济南市人口约681万。它有许多名胜古迹,如大湖和千佛山。夏天很热,但冬天不很冷。它比许多其他城市更干净、更安静。我相信我的家乡将来会变得越来越美丽。欢迎来到济南。

用英语介绍趵突泉

介绍范文:

Baotu Spring, one of the three scenic spots in Jinan, is located in Lixia District, Jinan City, Shandong Province. It is adjacent to Quancheng Square in the East and Wulongtan in the north. It covers an area of 158 mu, ranking the top of the 72 Famous Springs in Jinan.

During the southern tour of Emperor Qianlong, Baotu Spring was canonized as "the first spring in the world" because of the mellow and sweet taste of tea made by Baotu Spring. Bus route: citizens can take K1 and K5. Food can buy what you like, and tea is the best gift.

趵突泉(Baotu Spring),济南三大名胜之一,位于山东省济南市历下区,东临泉城广场,北望五龙潭,面积达158亩,位居济南七十二名泉之冠。

乾隆皇帝南巡时因趵突泉水泡茶味醇甘美,曾册封趵突泉为“天下第一泉”。公交线路:市民可乘坐K1路、K5路。食物可以买自己喜欢吃的,礼物买茶叶是最好的。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

杭湖旅游景点介绍英语 杭州旅游景点英语

英语作文(宁夏的旅游景点)带翻译?

沙湖,都道宁夏是大漠孤烟直,而沙湖又是镶在沙漠中的一颗绿 宝石。是一块非常难得的湿地,在这里,你可以看到沙漠和绿洲完美地结合在一起。还能看到很多的候鸟在这里繁殖。中卫市:高庙,值得一看,很有建筑特点

用英语介绍我的家乡宁夏

具体如下:

Ningxia Hui Autonomous Region, referred to as Ning, is the capital of Yinchuan. It is located in the inland area of Northwest China, adjacent to Shaanxi in the East, Inner Mongolia in the West and North, with a total area of 66400 square kilometers. It is located in the northwest of the four geographical divisions.

宁夏回族自治区,简称宁,首府银川。位于中国西北内陆地区,东邻陕西,西、北接内蒙古,南连甘肃,宁夏回族自治区总面积6.64万平方公里,位于四大地理区划的西北地区。

The terrain of Ningxia gradually tilts from southwest to northeast, with hills and gullies. The terrain is divided into three plates: Yellow River Diversion Irrigation Area in the north, arid zone in the middle and mountainous area in the south. The terrain is high in the South and low in the north, The whole region has a temperate continental arid and semi-arid climate.

宁夏地形从西南向东北逐渐倾斜,丘陵沟壑林立,地形分为三大板块:北部引黄灌区、中部干旱带、南部山区。宁夏地处黄河水系,地势南高北低,呈阶梯状下降,全区属温带大陆性干旱、半干旱气候。

Ningxia Hui Autonomous Region governs 5 prefecture level cities (9 municipal districts, 2 county-level cities and 11 counties). The total population of the seventh national census in 2020 is 7202654. In 2020, Ningxia will achieve a regional GDP of 392.055 billion yuan, an increase of 3.9% over 2019.

宁夏回族自治区下辖5个地级市(9个市辖区、2个县级市、11个县)。2020年第七次全国人口普查总人口为7202654人。 2020年,宁夏实现地区生产总值3920.55亿元,比2019年增长3.9%。

中国旅游景点介绍,(英语的)

故宫,意为过去的皇宫,就是过去人们常说的紫禁城,位于北京市中心。

故宫建成于明永乐十八年(1420年),占地72万平方米,建筑面积16万平方米,有宫殿建筑9000多间,是中国乃至世界现存最大最完整的古代宫殿建筑群。

Imperial Palace, Italy for past imperial palace, was Forbidden City which the past people often said that located at Beijing town center. the Imperial Palace completed the bright Yunglo 18 years in (in 1420), occupied a land area of 720,000 square meters, the floor space 160,000 square meters, had the palace to construct more than 9000, was Chinese and even the world extant most greatly most complete ancient times palace architectural complex.

宁夏沙湖的英文简介

在他们官方网站复制的,如果你不是很急的话可以去好友随行导游论坛求助,我上次的英文导游词就是他们帮助写的,很好的。

贺兰山苏峪口国家森林公园位于宁夏回族自治区首府银川市区西北25公里的贺兰山国家级自然保护区内,它北距沙湖旅游区35公里,东连镇北堡西部影城12公里,南靠西夏王陵30公里,是宁夏著名的生态旅游景区和国家AAAA级旅游景区。苏峪口国家森林公园年接待游客达15万人次,年旅游收入近千万元人民币。

贺兰山苏峪口国家森林公园具有丰富的自然景观和独特的人文景观。在近万公顷的景区内,高耸入云的油松、杜松、云杉等天然林木一望无际;吐红的樱桃,挂紫的丁香,披粉的蒙古扁桃等珍稀灌木遍布山谷沟壑。层层林海造就的四季景观,色彩斑斓,变化无穷,令人叫绝。尤其是当您踏入森林公园的深处,登上青松岭的峰顶,人已处在苍茫林海之中。低头看百丈悬崖,放眼望郁郁葱葱;古松立于峭壁之间,残雪留存高山之巅。松涛阵阵,云雾蒙蒙,宏伟险峻的景观给您一种回归大自然,陶醉大自然的美好心境。如您留宿于青山翠柏怀抱中的“松涛山庄”,不仅能观赏到贺兰山迷人的夜色和日出,而且能看到奔跑的马鹿,跳跃的岩羊,嬉戏的兰马鸡等国家重点保护的野生动物。

贺兰山苏峪口国家森林公园历史文化内涵丰富,它坡坡有名,沟沟有姓,弯弯有传说,山山有故事。宗教文化、西夏文化、岩画文化三朵艺术奇葩绽放异彩,为苏峪口国家森林公园赋予了丰富的历史文化内涵。开发建设中的“灵光”景区,以宗教文化为主题,以森林山水为依托,以历史古迹为重点,以野外探险为特色,融观光旅游、宗教文化、健身等综合功能为一体的精品景区。景区内的四尊元末明初石刻“摩崖大佛”,体态丰盈,面貌慈祥,这些佛像刻工精细、技法娴熟、造型独特、形象逼真,均为浅浮雕中的精品。在古西夏庙宇遗址上恢复起来的“三清观”、“灵光寺”、“灵光塔”、“灵光洞”等建筑再现了佛教文化,道教文化的高深莫测、源远流长。新建成的旅游观光索道,给您一种吻蓝天、亲白云、听松涛,“天马行空、独来独往”的全新感觉;造型独特,内容丰富的贺兰山博物馆,是进行爱国主义和科普知识教育的最佳场所;人工瀑布规模宏大,气势磅礴,在西北首屈一指;大型滑雪场,是人们开展冬季体育健身、冰雪活动的理想去处。

景区内特色景点有:葡萄庄园、农家乐、果树园、贺兰山博物馆、滑雪场、岩羊驯化区、九道弯、灵光塔、灵光洞、灵光庙、摩崖大佛、三清观、青松岭、兔儿坑、邀月廊、观羊庭、西北最大的人工瀑布、一线天、三星石、快活林、樱桃谷等。以上景点除博物馆门票20/人外,其余景点均免费。

怎么用英语介绍宁夏?

英语介绍宁夏:

Ningxia is a small autonomous region in north-central China. It has populations of 6.3 million with area of 66400km^2. In the north, the Helan Mountains are the site of prehistoric rock carvings and the massive Western Xia tomb complex, with its 1,000-year-old imperial mausoleums. Nearby Suyukou National Forest Park has fir forests, waterfalls and trails. In the provincial capital of Yinchuan, Ningxia Museum and China Hui Culture Park explore the culture of the Hui people.

The Yellow River goes through its middle area. Therefore, Ningxia also has a name of “Xiao Jiangnan- a little southern area “.

峨眉山的英文介绍

用中、英语介绍杭州景点4、5句话,谢谢

West Lake Hangzhou is located in the western area of Hangzhou City's historic center. There are dozens of lakes called West Lake worldwide, but "West Lake" usually refers to the Hangzhou West Lake. It is surrounded by mountains on three sides, with an area of around 6.5 square kilometers. The circumference is around 15 kilometers.

West Lake is famous for Bai, Yang and Su Causeway.

西湖杭州位于杭州市历史中心的西部地区。世界上有几十个叫西湖的湖泊,但“西湖”通常指的是杭州西湖。西湖三面环山,面积约6.5平方公里。周长约15公里。西湖以白堤、杨堤和苏堤而闻名于世。

Introduction pierce the scenic West Lake in Hangzhou, south of the Five Dock Yunqi, the Hollywood landscape of wooded hills, Bamboo-shaded, streams Ding Dong. very cool. Penny Yunxi one kilometer long track flanked by Bamboo-shaded, meandering paths depth murmur Qingxi according trails, Jiao graceful blend of birds from the forest out, and the whole environment was quiet cool and downtown, particularly Health and fitness feel relaxed. Shuangxin excitement. 杭州西湖风景简介 位于五云山南麓的云栖坞里,为林木茂盛的山坞景观,翠竹成荫,溪流叮咚,清凉无比。长 一公里的云栖竹径,两旁翠竹成荫,小径蜿蜒深入,潺潺清溪依径而下,娇婉动听的鸟声自 林中传出,整个环境幽静清凉,与闹市相比,格外使人感到恰适轻松,爽心悦目。 _est Lake Lying in Hangzhou City of Zhejiang Province, the West Lake is a world famous tourist spot. Embraced by green hills on three sides, the lake covers an area of5.6 square kilometers and has a perimeter of 15_ilometers. The whole lake is divided into5_ections, namely the Outer Lake, North Inner Lake, Yue Lake and Little South Lake, by Gu Hill, Sudi Causeway, Baiti Causeway and Ruangong Mound. The name of West Lake was fixed as early as the Tang Dynasty (618-907). Before the Tang Dynasty, the lake had various names such as Wulin Water, Mingsheng Lake, Jinzhong Lake, Longchuan, Qianyuan, Qiantang Lake, and Shang Lake, etc. In the Song Dynasty (960-1279), the Chinese renowned poet Su Dongpo wrote a poem to praise the West Lake and compared it to Xizi, a Chinese legendary beauty. Since then, the West Lake has another elegant name Xizi Lake. The beauty of the West Lake lies in its lingering charm that survives the change of seasons in a year and of hours in a day. Among its beautiful sights, the most famous sites are the Ten Sights in West Lake and the Ten New Sights in West Lake, which are known as the Double-Ten Sights in West Lake. The Ten Sights in West Lake are Melting Snow at Broken Bridge(断桥残雪), Spring Dawn at Sudi Causeway(苏堤春晓), Sunset Glow over Leifeng Hill(雷峰夕照), Lotus in the Breeze at Crooked Courtyard(曲苑风荷), Autumn Moon on Calm Lake(平湖秋月), Listening to Orioles Singing in the Willows(柳浪闻莺), Viewing Fish at Flowers Harbor(花港观鱼), Evening Bell at Nanping Hill(南屏晚钟), Three Pools Mirroring the Moon(三潭印月), and Twin Peaks Piercing the Clouds(双峰插云). The Ten New Sights in West Lake are Dream Spring of Hupao(虎 跑梦泉), Tea-tasting at Dragon Well(龙井问茶), Gem Bathed in Flowing Rosy Clouds (宝石流 霞), Heen Wind over Wushan Mountain(吴山天风), Scud over Yuhuang(玉皇飞云), Yellow Dragon Spitting Greenness(黄龙吐翠), Rains of Sweet-scented Osmanthus Over Hills (满陇桂雨), Trees in Mist by the Nine Rivulets (九溪烟树), Ruan Mound in Green(阮墩环碧), Cloud Dwelling and Bamboo Path (云栖竹径). The West Lake is also famous for its historical flor with numerous celebrities. National heroes Yue Fei, Yu Qian, Zhang Ruoshui and Qiu Jin were all buried along the West Lake, leing their illustrious names and noble spirits in the green hills and blue waters. Moreover, many ancient poets and artists, such as Bai Juyi, Su Dongpo, Liu Yong and Pan Tianshou, had also left countless famous writings.

Hangzhou is one of the important tourism cities in China, famous for its natural beauty and historical and cultural heritages. Hangzhou is the capital of Zhejiang province. It is the political, economic and cultural center of the province as well. It is one of the 15_ice-provincial level cities in China. Hangzhou is located on the low reaches of Qiantang river in southeast China, with a distance of 180 kilometers to Shanghai. It is one of the key cities in the Yangzi Delta area. Hangzhou is of suropical monsoon climate, with distinctive four seasons and mild atmosphere and forable geographical positions and natural conditions. Hangzhou has 6 districts, 2 counties and5_ounty-level municipalities under its jurisdiction. Hangzhou covers a total area of 16596 square kilometers, with a population of 6.08 million, including 683 square kilometers of city proper area and city population of 1.69 million people . Hangzhou is one of the cradles of Chinese civilization. The human being had lived and prospered in this land4700 years ago, which is called "Liangzhu Culture". Hangzhou had once been the capitals of Wu and Yue kingdoms of Five Dynasties during the 10th Century and capital of Southern Song Dynasty during the 12-13th Century. It is one of the seven ancient Chinese capitals, famous for its historical and cultural heritages. The city has a history of more than 2200 years since it was established as a county by the First Emperor Qing.

求杭州历史文化和风景名胜的英文介绍,要全!

The discovery of ancient human fossils at wuguidong site in Hangzhou confirmed that there were ancient human beings living on the land of Hangzhou 50000 years ago. The excation of Xiaoshan cross Lake Bridge site confirmed that there were modern human beings living here as early as 8000 years ago.

杭州乌龟洞遗址古人类化石的发现证实五万年前就有古人类在杭州这片土地上生活,萧山跨湖桥遗址的发掘证实了早在8000年前就有现代人类在此繁衍生息。

It is said that when Xia Yu controlled the flood, the whole country was divided into Kyushu, and the vast area to the south of the Yangtze River was generally called Yangzhou. In the 21st century B.C., during the southern tour of Xia Yu, the princes of the general assembly, Yu Kuaiji (now Shaoxing), once sailed here by boat and ge up their Hangzhou (the "hang" is the ark) here, hence the name "Yuhang".

传说在夏禹治水时,全国分为,长江以南的广阔地域均泛称扬州。公元前21世纪,夏禹南巡,大会诸侯于会稽(今绍兴),曾乘舟航行经过这里,并舍其杭(“杭”是方舟)于此,故名“余杭”。

扩展资料:

风景名胜:

杭州拥有两个国家级风景名胜区——西湖风景名胜区、“两江两湖”(富春江——新安江——千岛湖——湘湖)风景名胜区;两个国家级自然保护区——天目山、清凉峰自然保护区;七个国家森林公园——千岛湖、大奇山、午潮山、富春江、青山湖、半山和桐庐瑶琳森林公园。

一个国家级旅游度区——之江国家旅游度区;全国首个国家级湿地——西溪国家湿地公园。杭州还有全国重点文物保护单位25个、国家级博物馆9个。全市拥有年接待1万人次以上的各类旅游景区、景点120余处。

著名的旅游胜地有瑶琳仙境、桐君山、雷峰塔、岳庙、三潭映月、苏堤、六和塔、宋城、南宋御街、灵隐寺、跨湖桥遗址等。2011年6月24日,杭州西湖正式列入《世界遗产名录》。

百度百科-杭州

用英文介绍杭州西湖

West Lake, located in the west of Hangzhou, Zhejiang Province, is one of the first national key scenic spots in China and one of China's top ten scenic spots. It is one of the main ornamental freshwater lakes in mainland China, and is one of the few World Heritage Sites and the only lake cultural heritage in China.

西湖,位于浙江省杭州市西面,是中国大陆首批国家重点风景名胜区和中国十大风景名胜之一。它是中国大陆主要的观赏性淡水湖泊之一,也是现今《世界遗产名录》中少数几个和中国唯一一个湖泊类文化遗产。

The West Lake is surrounded by mountains on three sides, covering an area of 6.39 square kilometers, about 2.8 kilometers wide from east to west, 3.2 kilometers long from north to south, and nearly 15 kilometers around the lake.

西湖三面环山,面积约6.39平方千米,东西宽约2.8千米,南北长约3.2千米,绕湖一周近15千米。

The lake is separated by Gushan, Baidi, Sudi and Yanggong Dikes. According to the size of the area, there are five water faces, namely, West Lake, Xili Lake, Beili Lake, Xiaonan Lake and Yuehu.

湖中被孤山、白堤、苏堤、杨公堤分隔,按面积大小分别为外西湖、西里湖、北里湖、小南湖及岳湖等五片水面。

Su Di and Bai Dike cross the lake, Xiao Wei Chau The three small islands of Huxinting and Mekongdun stand in the heart of the West Lake. The Leifeng Pagoda in Xizhao Mountain and the Baoding Tower in the Gem Mountain are separated by the lake, thus forming “One Mountain, Two Towers, Three Islands, The basic pattern of the Three Dykes and Five Lakes.

苏堤、白堤越过湖面,小瀛洲、湖心亭、阮公墩三个小岛鼎立于外西湖湖心,夕照山的雷峰塔与宝石山的保_塔隔湖相映,由此形成了“一山、二塔、三岛、三堤、五湖”的基本格局。

扩展资料:

杭州西湖上的著名景点:

1、苏堤春晓

位于西湖的西部水域,_骶嗪靼对500米, 范围约9.66公顷。北宋元_五年(1090年) ,著名文人苏轼用疏浚西湖时挖出的湖泥堆筑了一条南北走向的长堤。堤上建有六桥,自南向北依次命名为映波桥、锁澜桥、望山桥、压堤桥、东浦桥和跨虹桥。

后人为纪念苏轼,将此堤命名为"苏堤"。苏堤是跨湖连通南北两岸的唯一通道,穿越了整个西湖水域,因此,在苏堤上具备最为完整的视域范围,是观赏全湖景观的最佳地带。在压堤桥南御碑亭处驻足,如图画般展开的湖山胜景尽收眼底。

苏堤自北宋始建至今,一直保持了沿堤两侧相间种植桃树和垂柳的植物景观特色。春季拂晓是欣赏"苏堤春晓"的最佳时间,此时薄雾蒙蒙,垂柳初绿、桃花盛开,尽显西湖旖旎的柔美气质。

2、曲院风荷

位于西湖北岸的苏堤北端西侧22米处,范围约0.06公顷,以夏日观荷为主题,在视觉上呈现出"接天连叶无穷碧,映日荷花别样红"的特色。

曲院,原为南宋(1127-1279)设在洪春桥的酿造官酒的作坊,取涧之水以酿官酒。因该处多荷花,每当夏日荷花盛开、香风徐来,荷香与酒香四处飘溢,有"暖风熏得游人醉"的意境。

3、平湖秋月

位于孤山东南角的滨湖地带、白堤西端南侧,是自湖北岸临湖观赏西湖水域全景的最佳地点之一。以秋天夜晚皓月当空之际观赏湖光月色为主题。

"平湖秋月"景观完整保留了清代(17-18世纪)钦定西湖十景时 "一院一楼一碑一亭"的院落布局。

用英语介绍西湖,五句加中文

美丽的杭州西湖位于浙江省杭州市西面,它以其秀丽湖光山色和众多名胜古迹闻名中外,在我国30多处以“西湖”命名的湖泊中,最为著名,被誉为人间天堂。杭州西湖风景区以西湖为中心,分别为湖滨区、湖心区、北山区、南山区和钱塘区,总面积达49平方千米。杭州西湖三面环山,景区由一山(孤山),两堤(苏提、白堤),三岛(阮公墩、湖心亭、小瀛洲),五湖(外西湖,北里湖,西里湖、岳湖和南湖),十景(曲院风荷、平湖秋月、断桥残雪、柳浪闻莺、雷峰西照、南屏晚钟、花港观鱼、苏堤春晓、双峰插云)构成。IslocatedinthebeautifulWestLakeinHangzhou,Hangzhou,ZhejiangProvince,thewest,whichwithitsbeautifullakesandmountainsandmanyfamousmonumentsinthecountrypunishablebymorethan30"WestLake"asthenameofthelake,themostfamous,knownasaparadiseonearth.HangzhouWestLakeScenicAreatotheWestLakeasthecenter,respectively,lakearea,lakearea,northernmountains,NanshanDistrict,andQiantangzoneswithatotalareaof49squarekilometers.HangzhouWestLakesurroundedbythemountain,scenicareasfromthemountain(Gushan),twoembankment(Sautet,Shiratsutsumi),Mishima(Yiianpier,pilion,smallYingChow),fivelakes(outsidetheWestLake,NorthVillageLake,XiliLake,YueLakeandSouthLake),ShiJing(Quyuanfenghe,RedBeansLove,brokenbridgeandsnow,Liulangwenying,leifengXiZhao,NanpingEveningBell,Huagangguanyu,SudiChunxiao,TwoPeaksPiercingtheClouds)constitute.本人绍介一下本人比较熟悉的景点,柳浪闻莺、三潭印月、西泠印社、孤山和平湖秋月.北山区的黄龙洞、紫云洞、岳坟、玉泉、灵隐寺南山、钱塘区的玉皇山、虎跑、六和塔、九溪、龙井、烟霞三洞等景点。柳浪闻莺位于西湖东南岸,这里原为南宋御花园“聚景园”。沿湖广植扬柳,每当烟花三月,如烟似雾的柳丝随风摇曳,宛如碧浪翻空,在那望不尽的柳荫深处,时而传来呖呖的莺啼声,清脆悦耳十分动人,“柳浪闻莺”即源于此。三潭映月又名小瀛洲,是外西湖中最大的一个岛屿,小瀛洲湖中有湖,岛中有岛,岛间桥栏相接,亭轩台榭点缀其间,水中金鱼嬉游,岸上金桂婆娑,柳暗花明风景诱人。湖面上有三座石塔,原建于宋,重建于明。塔高约2米,塔基为扁原形石座,塔身为球形,中空,四周环有五个小圆孔,塔顶作葫芦形。每至中秋月夜,放明烛于塔内,洞口蒙以薄纸,灯光外透宛如15个月亮,月光、灯光、湖光交相辉映,塔影、月影、云影融成一片,十分迷人。西泠印社位于孤山西部之巅,创于清光绪三十年(1904年),是我国最早研究金石篆刻的一个学术团体。它在保存金石、研究印学,开展篆刻创作等方面都作出了有益的贡献。社址倚山而建,园林布局小巧玲珑,白墙素影,淡雅高洁,步道铺砌块石,廊架缠绕藤萝,花影遍地

故宫介绍旅游景点英语翻译 故宫介绍旅游景点英语翻译简短

写作思路:以峨眉山景区为写作目的、中心主旨入手,结合自身感受,真实得描述,新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来,正文:

Emei Mountain in Jin Yong's works is a women's mountain, gentle and beautiful, but fierce and arrogant. No matter whether there was Zhou Zhiruo or extinct nun here, this slender mountain like Emei is always yearning.

金庸笔下的峨眉山,是座女人山,温婉秀美但又凌厉冷傲。不管这里是否曾有周芷若或灭绝师太,这座修长如峨眉的山川,始终令人向往。

Located in the southwest of Sichuan Basin, Mount Emei has become a world natural and cultural heritage with its "majestic, beautiful, divine, strange and spiritual" and profound Buddhist culture.

峨眉山雄踞四川盆地西南部,以“雄、秀、神、奇、灵”和深厚的佛教文化,成为世界自然与文化双遗产。

Emei Mountain has rich natural heritage, known as "plant kingdom", "Animal Park" and "Geological Museum", and has the praise of "Emei is the world show".

峨眉山自然遗产丰富,素有“植物王国”、“动物乐园”和“地质博物馆”之称,并有“峨眉天下秀”之赞誉。

Emei Mountain has a profound cultural heritage, is one of the four famous Buddhist mountains in China, and is famous for worshiping the universal sages and Bodhisattvas. In the long history, with the tolerance of Taoism, Buddhism and Confucianism, the origin of Taoism, the beginning of Buddhism and the realm of Confucianism he been formed, and they he been passed on to the present.

峨眉山文化遗产深厚,是我国四大佛教名山之一,以供奉普贤菩萨著称。在漫长的历史中,以包容道教、佛教、儒学三教之宗的胸襟,形成了道之源、佛之始、儒之境,并传习至今。

At present, with Buddhist culture as the core, there are nearly 30 temples, including Baoguo temple, Fuhu temple, Wannian temple, Qingyin Pilion, Huazang temple, etc.

At present, with Buddhist culture as the core, there are nearly 30 temples, including Baoguo temple, Fuhu temple, Wannian temple, Qingyin Pilion, Huazang temple, etc.

介绍青岛旅游景点英文翻译 介绍青岛旅游景点英文翻译作文

北京故宫英文介绍

The Palace Museum is located on city center in Peking.China is existing biggest, most integrity of thou building cluster.It is been one of five greatest temples in the world by the fame.

The Palace Museum start to set up in A.D.1406, the Palace Museum he the size courtyard more than 90s and the house contain 980 and add up to 8704.the Palace Museum surroundings surround 12 meters in height, long the Palace Museum wall of 3400 meters, form is one rectangular city defense, there is 52 meter wide moat outside the wall surround, formation a fortress of severe barracks.The Palace Museum has 4 doors, center door Wu door, east door Donghua door, west door Xihua door, north door Shengwu door.

故宫英文简介

北京故宫是中国明清两代的宫殿,旧称紫禁城,南北长961米,东西宽753米,四面围有高10米的城墙,城外有宽52米的护城河,真可谓有金城汤池之固。

Beijing Imperial Palace is a royal palace of Ming and Qing Dynasties in China, formerly known as the Forbidden City.

It is 961 meters long from north to south, 753 meters wide from east to west, surrounded by 10 meters high walls, and 52 meters wide moat outside the city. It is really a golden city.

紫禁城有四座城门,南面为午门,北面为神武门,东面为东华门,西面为西华门。城墙的四角,各有一座风姿绰约的角楼,民间有九梁十八柱七十二条脊之说,形容其结构的复杂。

The Forbidden City has four gates, the Meridian Gate in the south, the Shenwu gate in the north, the Donghua gate in the East and the Xihua gate in the West.

In the four corners of the city wall, there is a graceful turret. There are 72 ridges of nine beams and eigh columns in the folk, which describe the complexity of its structure.

紫禁城内的建筑分为外朝和内廷两部分。外朝的中心为太和殿、中和殿、保和殿,统称三大殿,是国家举行大典礼的地方。三大殿左右两翼辅以文华殿、武英殿两组建筑。

The buildings in the Forbidden City are divided into two parts: the outer court and the inner court.

The center of the outer Dynasty is Taihe hall, Zhonghe hall and Baohe hall, collectively referred to as the three halls, which are the places where the state holds grand ceremonies.

The left and right wings of the three halls are supported by two groups of buildings: Wenhua hall and Wuying hall.

内廷的中心是乾清宫、交泰殿、坤宁宫,统称后三宫,是皇帝和皇后居住的正宫。其后为御花园。后三宫两侧排列着东、西六宫,是后妃们居住休息的地方。

The center of the inner court is Qianqing palace, Jiaotai palace and Kunning palace, collectively referred to as the back three palaces, which are the main palace where the emperor and the empress live.

Then there is the imperial garden. There are six palaces in the East and West on both sides of the rear three palaces, which are the places where the empresses live and rest.

东六宫东侧是天穹宝殿等佛堂建筑,西六宫西侧是中正殿等佛堂建筑。外朝、内廷之外还有外东路、外西路两部分建筑。

On the east side of the six Eastern Palaces is the temple of heen and other Buddhist buildings, and on the west side of the six Western palaces is the main hall and other Buddhist buildings.

Besides the outer court and inner court, there are two parts of buildings, namely, the outer East Road and the outer West Road.

扩展资料:

1987年,北京故宫被列入世界文化遗产。世界遗产组织对故宫的评价是:“紫禁城是中国五个多世纪以来的最高权力中心,它以园林景观和容纳了家具及工艺品的9000个房间的庞大建筑群,成为明清时代中国文明无价的历史见证。”

故宫成为世界文化遗产,使人们对故宫古建筑价值的认识有了深化。故宫所代表的是已经成为历史的文化,而且有着宫廷文化的外壳,同时它却代表了当时的主流文化,经过了长时期的历史筛选和积累,当然不能简单用“封建落后”来概括。

故宫和博物院不是毫不相干或对立的,而是有机的统一,相得益彰。把它们结合起来,就可看到,故宫博物院是世界上极少数同时具备艺术博物馆、建筑博物馆、历史博物馆、宫廷文化博物馆等特色,并且符合国际公认的“原址保护”、“原状陈列”基本原则的博物馆和文化遗产。

世界文化遗产的基本精神是文化的多样性,从世界文化遗产的角度,人们努力挖掘和认识故宫具有的突出的和普世的价值。

百度百科——北京故宫

介绍故宫英语作文10句话怎么写?

The Palace Museum, formerly known as the Forbidden City, is the imperial palace of China's Ming and Qing dynasties, located at the center of Beijing's central axis.

The Palace Museum in Beijing, with three main halls as the center, covers an area of about 720,000 square meters, with a building area of about 150,000 square meters.

The Construction of the Forbidden City in Beijing began in the fourth year of Yongle (1406) and was completed in the 18th year of Yongle (1420).

The Imperial Palace is arranged along a north-south axis, along which the three main halls, the latter three palaces and the imperial garden are located. And spread out to both sides, north and south straight, left and right symmetry.

The Palace city is surrounded by 12 meters high and 3400 meters long palace wall, in the form of a rectangular city, surrounded by 52 meters wide moat outside the wall, forming a fortified castle.

The Palace Museum has four gates. The main gate is called the Meridian Gate. Behind the meridian Gate are five marble arch Bridges leading to the Gate of Supreme Harmony. East gate name Donghuamen, west gate name Xihuamen, north gate name Shenwu Gate.

The Imperial Palace in Beijing is one of the largest and best preserved ancient wooden structures in the world.

The Imperial Palace in Beijing is a national AAAAA tourist attraction.

In 1961, the Imperial Palace in Beijing was listed as one of the first national key cultural relics protection sites.

The Forbidden City in Beijing was listed as a World cultural Heritage in 1987.

北京故宫是中国明清两代的宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心。

北京故宫以三大殿为中心,占地面积约72万平方米,建筑面积约15万平方米。

北京故宫于明成祖永乐四年(1406年)开始建设,到永乐十八年(1420年)建成。

故宫宫殿是沿着一条南北向中轴线排列,三大殿、后三宫、御花园都位于这条中轴线上。并向两旁展开,南北取直,左右对称。

故宫宫城周围环绕着高12米,长3400米的宫墙,形式为一长方形城池,墙外有52米宽的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。

故宫有四个大门,正门名为午门,午门后有五座汉白玉拱桥通往太和门。东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。

北京故宫是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。

北京故宫是国家AAAAA级旅游景区。

1961年北京故宫被列为第一批全国重点文物保护单位。

1987年北京故宫被列为世界文化遗产。

故宫价值

故宫成为世界文化遗产,使人们对故宫古建筑价值的认识有了深化。故宫所代表的是已经成为历史的文化,而且有着宫廷文化的外壳,同时它却代表了当时的主流文化。

经过了长时期的历史筛选和积累,当然不能简单用“封建落后”来概括。故宫和博物院不是毫不相干或对立的,而是有机的统一,相得益彰。

介绍故宫英语作文10句话是什么?

写作思路:围绕故宫的建筑特点和历史发展来写。正文如下:

The imperial palace is the largest and most complete imperial palace in China, is the most magnificent ancient architectural complex in the world, has a history of nearly 600 years.

The Forbidden City is China's Ming and qing dynasties 24 of the emperor's palace, the palace construction layout can be divided into the outer court and the imperial palace. The outer court is the place where the emperor held a ceremony and summoned the minister.

Which building is the hall of supreme harmony, zhonghe palace and Baohe Palace, the three main halls of the mandarin house and hall of martial valor is divided on both sides. Imperial palace is the emperor to handle daily affairs and the harem concubines and young prince live, play, in the place of god.

翻译:故宫是我国最大、最完整的皇宫,在世界上堪称最为壮丽的古代建筑群,已有近600年的历史。

故宫是我国明、清两代24个皇帝的皇宫,故宫的建筑布局分为外朝和内廷。外朝是皇帝举行大典和召见大臣的主要场所。

其中建筑是太和殿、中和殿、保和殿这三大殿,文华殿和武英殿分立两侧。内廷是皇上处理日常政务和后宫嫔妃及幼年的皇子居住、游玩、奉神的地方。

帮我写一篇关于介绍故宫的英语作文(带翻译)简单点的?

第三部分写作(共两节,满分40分)

第一节(满分15分)

定你是李华,受母亲影响,喜欢中国传统手工艺刺绣。最近,得知你的英国朋友Lisa正在苏州学习刺绣。请你给她写封邮件,内容包括:

1.询问学习情况;2.分享你的作品;3.希望保持交流。

注意:

1.词数80左右;

2.可适当增加细节,以使行文连贯。

注:刺绣 embroidery

范文:

高考英语作文热点话题(含必备词汇和范文)

中国传统文化

出题方向:

1. 传统文化与现代文明的关系

2. 民俗、民风、民族特色

3. 文化担当与自信

4. 文化传承与传播

必备词汇:

1. Lantern Festival 元宵节

2. Embroidery 刺绣

3. Double-Ninth Festival 重阳节

4. Tomb Sweeping Day 清明节

5. paper cutting 剪纸

6. Siheyuan/Quadrangle 四合院

7. Warring States 战国

8. Kunqu Opera 昆曲

9. Flower Drum Song 花鼓戏

10. Confucian culture 儒家文化

11. Chinese knotting 中国结

12. hot pot 火锅

13. South Regions of the Yangtze River 江南

14. Tang Poetry 唐诗

15. Tang Dynasty 唐朝

16. Mid-Autumn Festival 中秋节

17. lunar calendar 农历

18. the Palace Museum 故宫博物院

19. traditional Chinese festivals 中国传统节日

20. protecting traditional Chinese culture 保护中国传统文化

21. the four great inventions of ancient China 中国古代四明

22. The Book of Songs/Classic of Poetry 《诗经》

23. Records of the Grand Historian 《史记》

24.The Story of the Stone 《红楼梦》

25. Journey to the West 《西游记》

范文

Protecting Traditional

Chinese Culture

Protecting traditional Chinese culture is of great importance to China's cultural diversity, economic prosperity, and social development. The in Guangdong province has made it their mission to protect Chaoju (潮剧), a local form of drama that began in Chaozhou in eastern Guangdong.

In my opinion, specific measures should be taken to protect traditional Chinese culture. To start with, we should make ropriate laws for everyone to follow. Also, we should educate people about the need to protect traditional culture. The more the public knows about it, the more support we can get.

It's time that we start treasuring our own valuable culture.

科技与创新

出题方向:

1. 科技创新的作用

2. 科技改变生活

3. 科技对民族、国家发展的作用

必备词汇:

1. innovation 创新

2. science科学

3. technology 技术

4. shopping

5. high-speed railway 高铁

6. artificial intelligence(AI) 人工智能

7. big data 大数据

8. ability to innovate 创新能力

9. scientific and technological innovation 科技创新

10. scientific and technological progress 科学技术进步

11. modernization of science and technology 科学技术现代化

12. he a major influence on politics, the economy, and society 对政治、经济、社会有重要影响

范文

The development of science and technology has brought about many changes in people's lives.

Modern technology makes life more convenient. Using the Internet is popular nowadays. Years ago, people had to look through a lot of information just to buy what they wanted. It was easy for people to spend too much time doing research and become tired as a result. Now, all you he to do is use the Internet. It's a piece of cake!

With the development of science and technology, including high-speed transportation, video phones, and webcam meetings, the world has become smaller and smaller.

We all hope that modern technology will continue to reach the highest level, because science and technology make life more enjoyable indeed.

家庭与时代

出题方向:

1.国家经济、科技的发展和繁荣

2.时代发展与个人、家庭的关系

3.新时代,家人、朋友间的相处方式

4.新时代,父母对孩子的教育(快速发展的社会增加了父母的焦虑,害怕孩子输在起跑线上,过早的开发孩子的智力,增大了他们的压力)

必备词汇:

1. economy 经济

2. development 发展

3. prosperity 繁荣

4. communicate with parents efficiently 和父母更高效地交流

张家界英文简介

有没有青岛景点的英文介绍(带中文翻译的)

信号山公园

信号山公园海拔九十八米,原名“大石头山”,一八九八年德军曾于山顶建航海信号旗台,故名“信号山”。一九八六年被辟为青岛市十大山头公园之一,三个红色圆顶蘑菇造型的建筑寓意古代传递信号的火炬。登高远眺,可尽览海上风光。

Xinhaoshan Park

The park is 98 meters above sea level. It was originally named “Big Stone Hill” and later renamed “Xinhaoshan Hill” (Signal Hill) because the German troops had built a nigation signal platform on the top of the hill in 1898. In 1986, it was rebuilt into one of Qingdao’s Ten Hill Parks and opened to the public the following year. The three red mushroom-shaped domes symbolize the torches used to send signals in ancient times. Visitors may enjoy a breath-taking view from atop the hill.

公主楼

相传是驻青丹麦总领事为丹麦公主建造的别墅,故称公主楼。建于二十世纪三十年代中期,建筑面积七百余平方米,主建筑为欧洲哥特式风格。一九九二年山东省人民公布为省级文物保护单位。

Princess House

It is said that the building was constructed for the Danish Princess by the Denmark Consul General in Qingdao, hence the name Princess House. It was built in the mid-1930s with a total area of more than 700m2. The main building is of a typical European Gothic style. In 1992, it was listed as an important relic site under the protection of the Shandong Provincial Government.

青岛天后宫简介

先有天后宫,后有青岛市。青岛市省级重点文物保护单位——天后宫,始建于明代成化三年(公元1467年),是一处集天后文化、海洋文化、民俗文化于一体的著名人文景观,也是青岛前海风景线上一处具有民族风格的古建筑群。历五百余年风雨淘洗而幸存至今,弥足珍贵,堪称青岛历史变迁的一个生动缩影。

1996年,遵照文物“修旧如初”的原则,青岛市拨巨款将其重新修复,并辟为青岛市民俗博物馆。现有建筑面积1500m2,前后两进院落,殿宇十六栋,分别为天后圣母殿、龙王殿、督财府,供奉天后、龙王、文武财神等诸神像。其余殿房由民俗博物馆举办天后文化,民间工艺品和民风民俗各项展览,常年对外开放,接待中外宾客。

这里是青岛市区一处著名的文化旅游景观,也是研究青岛民风民俗的重要基地。

Qingdao Tianhou Temple

Tianhou Temple was built in 1467 (the 3rd year of Emperor Chenghua of Ming Dynasty) long before the founding of the city of Qingdao. As an important site of historical interest under the protection of the provincial , the temple is not only a famous cultural relic that integrates the Tianhou culture, marine culture and folk culture, but also is a giant complex of the ancient buildings in the national style located on the coast of Qingdao. With a history of more than 500 years, it is a vivid miniature of the development of Qingdao.

In 1996, Qingdao Municipal Government allocated a large sum of money to renovate the temple according to the principle “as it was”, and named it Qingdao Folk Custom Museum.

With a floor space of 1,500 square meters, the temple has two courtyards and 16 worship halls including the Hall of Tianhou, the Hall of Dragon King and the Hall of Officials’ Treasures with the statues of Tianhou, Dragon King, Literary Martial Gods of Wealth, etc. The other halls are open to the public all year round. They are used for the exhibition of Tianhou culture, folk handicrafts and folk custom held by the Folk Custom Museum.

Tianhou Temple is a famous cultural and tourist attraction in downtown Qingdao and also an important base for research on the folk custom of Qingdao.

青岛英文介绍

Qingdao, a prefecture-level city in Shandong Province, is planned to be a separate city or a sub-provincial city. It is an important coastal city and an international port city roved by the State Council and is also the economic center of Shandong Province.

翻译:青岛,山东省地级市,单列市、副省级市,是批复确定的国家沿海重要中心城市、国际性港口城市,也是山东省经济中心。

Qingdao is located in the southeast coast of the Shandong Peninsula, in the eastern part of the Jiaodong Peninsula, in the forefront of the China-Japan-Korea Free Trade Zone.

翻译:青岛地处山东半岛东南部沿海,胶东半岛东部,中日韩自贸区的前沿地带.

It is close to the Yellow Sea and faces the Korean Peninsula across the sea. It is adjacent to Yantai in the northeast, Weifang in the west, and Rizhao in the southwest. It has a total area of 11,282 square kilometers and governs 7 districts and administers 3 county-level cities.

翻译:濒临黄海,隔海与朝鲜半岛相望,东北与烟台毗邻,西与潍坊相连,西南与日照接壤;总面积11282平方公里,辖7个区,代管3个县级市。

扩展资料:

青岛地区昔称胶澳。1891年(清光绪十七年)清议决在胶澳设防,青岛由此建置。翌年,调登州镇总兵章高元率部移驻胶澳。

18年11月,德国以“巨野教案”为借口强占胶澳,并强迫清于1898年3月6日签订《胶澳租界条约》,胶澳沦为殖民地,山东也划入德国的势力范围。第一次世界大战爆发后,1914年11月,日本取代德国侵占胶澳,进行军事殖民统治。

第一次世界大战结束后,中国人民为收回青岛进行英勇斗争。1919年,由于青岛主权问题,引发著名的“五四”运动,迫使日本于1922年2月4日同中国签订《解决山东悬案条约》。

同年12月10日,中国收回胶澳,开为商埠,设立胶澳商埠督办公署,直属北洋。其行政区域与德胶澳租界地相同。1929年4月,南京国民接管胶澳商埠,同年7月设青岛特别市。1930年改称青岛市。

1938年1月,日本再次侵占青岛。1945年9月,国民党在美国支持下接收青岛,仍为特别市。

1949年6月2日,青岛解放。青岛解放后,改为山东省省辖市。1981年,被列为全国15个经济中心城市之一;年4月,被列为全国14个进一步对外开放的沿海港口城市之一。

1986年10月15日,被正式批准在国家中实行单列,赋予省一级经济管理权限;1994年2月,被列为全国15个副省级城市之一。

青岛政务网-青岛概况

有关青岛旅游景点的英文介绍~~ 急啊急。。

1、薛家岛旅游度区

薛家岛旅游度区是山东省人民1995年11月批准设立的省级旅游度区,位于青岛市经济技术开发区内。度区规划面积9.千米,呈东北西南走向的狭长半岛,海岸线长54千米,东北部为山地,中部为平原,西南部为丘陵,象一只展翅欲飞的凤凰,横卧在黄海之滨。

薛家岛旅游度区还是山东省十二个省级旅游度区之一。“黄庵日出”、“朝海古刹”、“上泉晓钟”、“渔嘴雪浪”、“石雀海鸣”、“凤凰戏珠”、“志门夕照”、“凤凰山色”等八大景观为薛家岛增添了诱人的魅力。

Xuejiadao tourist resort is a provincial tourist resort roved by the people's Government of Shandong Province in November 1995. It is located in Qingdao Economic and Technological Development Zone. With a planning area of 9.8 square kilometers, the resort is a long and narrow peninsula with a coastline of 54 kilometers. The northeast is a mountainous area, the central part is a plain, and the southwest part is a hilly area. Like a phoenix flying, it lies on the shore of the Yellow Sea.

Xuejiadao tourist resort is also one of the twelve provincial tourist resorts in Shandong Province. "Sunrise of Huang'an", "ancient temple of Chaohai", "Xiaozhong of Shangquan", "snow we of Yuzui", "sea singing of stone sparrow", "Phoenix playing pearl", "sunset of Zhimen" and "scenery of Phoenix Mountain" add attractive charm to Xuejia island.

2、青岛极地海洋世界

位于山东省青岛市崂山区东海东路60号,是一个集休闲、、购物、文化为一体的大型海洋世界综合体,于2006年7月竣工,其中一期核心项目极地海洋动物展示和表演馆、海洋博览与科普展示馆,现为国家AAAA级旅游景区。

Qingdao polar ocean world is located at No.60 Donghai East Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province. It is a large-scale ocean world complex integrating leisure, entertainment, shopping and culture. It was completed in July 2006. The first phase of the core project polar ocean animal exhibition and Performance Hall, Ocean Expo and popular science exhibition hall are now national AAAA tourist attractions.

3、大珠山风景区

大珠山风景区位于青岛市黄岛区东南部海滨,主峰大砦顶486米,总面积65平方公里。

主要分为石 门寺景区、珠山秀谷景区。景区自然景观和人文景观荟萃,旅游丰富,先后被评为青岛市森林公园、山东省农业旅游示范点、全国农业旅游示范点、国家AAAA级旅游景区。

DAZHUSHAN scenic area is located in the southeast coast of Huangdao District, Qingdao, with 486 meters of the main peak, Dazhai top, and a total area of 65 square kilometers.

It is mainly divided into Shimen Temple scenic area and Zhushan xiugu scenic area. The scenic spot is rich in natural and cultural landscapes and tourism resources. It has been successively rated as Qingdao Forest Park, Shandong Agricultural tourism demonstration point, national agricultural tourism demonstration point and national AAAA level tourist attraction.

扩展资料:

青岛风景综述:

青岛是国家历史文化名城、重点历史风貌保护城市、首批中国优秀旅游城市。国家重点文物保护单位34处。国家级风景名胜区有崂山风景名胜区、青岛海滨风景区。山东省近300处优秀历史建筑中,青岛占131处。青岛历史风貌保护区内有重点名人故居85处,已列入保护目录26处。 国家级自然保护区1处:即墨马山石林。

2017年,青岛拥有A级旅游景区123处,其中,5A级旅游景区1处,4A级旅游景区24处,3A级旅游景区74处。

百度百科-青岛

找一篇介绍青岛景点的英语作文

青岛市一个很美丽的城市,它景色优美,环境舒适,作为青岛人,我们为自己的城市所自豪。

青岛的交通比较拥挤,但是很方便,公交汽车直达岛城各地。

青岛有许多名胜古迹,旅游胜地,比如:中山公园,五四广场,栈桥

青岛的美食也很出名,有许多美味的小吃,啤酒和海鲜最为著名。

这是我的家乡,我的天堂!我爱她,青岛!

Very beautiful one Qing Dao City city , its scenery are graceful , the environment is comfortable , person , we is proud by self city as Qingdao. The Qingdao traffic is crowded comparatively, but goes to the latory very much, the public transit automobile reaches island city everywhere directly. There is a lot of places of historic interest , tourist attraction , Bi Ru in Qingdao: Zhong Shan City park , May 4th public square , landing stage, ... The Qingdao fine food is also very famous , snack hing a lot of delicious food, beer and seafood are most famous. This be my hometown , my Heen! I love her , Qingdao!

青岛旅游景点的英文名

如下:

Zhanqiao Pier 栈桥

Little Qingdao Isle 小青岛

Xiaoyushan Park 小鱼山公园

May 4th Square 五四广场

Music Square 音乐广场

Seashore Sidewalk 滨海步行道

Catholic Church 天主教堂

Nal Museum 海军博物馆

National Shilaoren Tourist Resort石老人国家旅游度区

Laoshan Scenic Area 崂山风景名胜区

Zhongshan Park 中山公园

Qingdao Zoo 青岛动物园

Zhanshan Temple 湛山寺

No.1 Bathing Beach 第一海水浴场

Huiquan Square 汇泉广场

Huilan Pilion 回澜阁

Donghai Sculpture Road 东海路雕塑街

Qingdao Municipal Museum 青岛市博物馆

Former Residence of Kang Youwei 康有为故居

简介

栈桥及回澜阁,即青岛栈桥,俗称前海栈桥、南海栈桥、大码头,位于山东省青岛市市南区太平路12号,地处青岛湾北侧,与小青岛隔水相望,始建于清光绪十七年(1891年),素有“长虹远引”之誉,是青岛市近代第一座人工码头、最具代表性和知名度的城市地标之一。

栈桥及回澜阁全长440米,宽10米,桥两边有铁链护栏和莲花路灯,尽头建有半圆形三角防波堤,呈“个”状,最南端处筑有双层双檐琉璃瓦覆顶的两层八角亭名为回澜阁,总建筑面积354.12平方米。

求连云港花果山的英语简介(包括景点介绍)

写作思路:根据题目要求,以介绍“张家界”作为主题,可以先介绍张家界的所处位置,之后介绍景区的相关特点,正文:

Zhangjiajie Scenic Area is located in the south of Wulingyuan Scenic Area, with the park management office stationed in gongs and drums, 8 kilometers away from Zhangjiajie City, and all of them are accessible by highway.

张家界风景区位于武陵源风景名胜区南部,公园管理处驻锣鼓塌,距张家界市城区8公里,均有公路通达。

Zhangjiajie is famous for its unique tourism resources.

张家界以其得天独厚的旅游闻名于世。

Wulingyuan Scenic Area, consisting of Zhangjiajie, the first national forest park in China, Tianzishan and Suoxiyu nature reserves, covers an area of 369 square kilometers.

以中国第一个国家级森林公园张家界和天子山、索溪峪两个自然保护区组成的武陵源风景区面积达369平方公里。

The area is dominated by the world's rare landform of Shi Ying sandstone peak forest canyon, which is a collection of bridges, ces, lakes and waterfalls. It has the reputation of "expanding bonsai and shrinking fairy mountain".

区内以世界罕见的石英砂岩峰林峡谷地貌为主体,藏赂、桥、洞、湖、瀑于一身,有“扩大的盆景、缩小的仙山”之美称。

The state-owned Zhangjiajie Forest Farm was established in 1958, and was roved by the State Council as the first national forest park in China in 1982.

1958年建立国营张家界林场,1982年经批准为中国第一个国家森林公园。

连云港花果山景区英文简介 An Introduction to Huaguoshan Scenic Spot General introduction to Huanguoshan Scenic Spot(花果山景区概述) The name of Huaguoshan means a place rich in flowers and fruits. It is a famous scenic spot vividly depicted in the story of Journey to the West, which is usually known as Monkey King to westerners. It is about seven kilometers (about four miles) away from urban Lianyunguang City. Hing an altitude of 625 meters (about 0.4 miles), it is the highest mountain of the Yuntai Mountain Range. There are more than 100 scenic spots in the Huaguoshan Scenic Spot, most of which are connected with the story of Monkey King. Visitors will he the feeling of being in Heen when they trel here. About the Book Journey to the West(《西游记》) Usually known to the western readers as Monkey King or the TV Serial Monkey, the book Journey to the West is one of the four most famous literary books in Chinese history. It is based upon a true story about a monk called Xuan Zang set in the Tang Dynasty (618 - 907), who went on foot to today's India to seek for sutra, the holy book of Buddhism, eventually arriving after years of trials and tribulations. In the story, Monkey King is one of Xuan Zang's four rentices. He has vast magic powers and is quite wise. With his help, they undergo 81 dangers before finally getting the sutra. In the tale, Monkey King is born out of rock in Huaguoshan, and later he chooses the Water Curtain Ce as his home. In China, Monkey King is the symbol of wisdom, breness, and faithfulness. Scenic Spots on the Mountain Natural Sceneries(自然景观): Water Curtain Ce(水帘洞) This is the place where Monkey King lives and plays with the other monkeys in Journey to the West, and it is also the place that most sightseers look forward to visiting. In fact, this ce is a big crack that is covered by a waterfall. On both sides of this waterfall are some inscriptions carved on the stone. Due to the story, this ce possesses something magical and mysterious. The South Gate of the Heen(南天门) The South Gate of the Heen is said to be the outer door of Lingxiao Palace of the Jade Emperor (Supreme Deity of Taoism) in the Heen. Each time Monkey King encounters difficulty, he will go through this gate and ask for help from the other gods in the Heen. Yunv Peak(玉女峰) This is one of the highlights of the visit. Yunv Peak is the highest point in Jiangsu Province. If lucky enough, visitors can watch sunrise from Yinshu Pilion. Another scenic spot is the sea of clouds. The clouds roll like the wes in the sea. At this spot, visitors will he the feeling that they he entered Heen, just like the Monkey King. Yixiantian(一线天) Yixiantian is a scenic spot made up of giant stones and ces which connect with one another. Yixiantian means that there is only a little distance between two giant stones, which are very high and large. The distance is so slim that only one person can go through at any time. Historical Attractions(历史名胜) Asoka Pagoda(阿育王塔) Asoka was a ruler of the Mauryan Dynasty in the 3rd Century BC, who waged some of the bloodiest wars in Indian history. He was later overcome by remorse for the death and destruction he had unleashed, and went on to become a religious visionary, spreading the word of Buddha. First built in the Song Dynasty (960 - 1279), Asoka Pagoda in Haiqing Temple is about 40 meters (about 131 feet) high. It is the highest and oldest pagoda in existence in northern Jiangsu Province. Though hing such a long history, it has withstood one magnitude 8.5 earthquake.